Xavier Aubercy de Aubercy Paris 1935 “viste los pies” a los más refinados caballeros

 Cuando me puse en contacto con la casa parisina de renombre internacional AUBERCY, para conocer el depurado trabajo que esta mítica y afamada casa ejecuta a mano de manera artesanal, lo que más me alegró y confortó desde un primer momento fue encontrarme con un caballero que hacía legitimo honor al prestigio de la marca que dirige; disponibilidad inmediata, elegancia en sus maneras, predisposición absoluta, confrontación constante… la tercera generación de esta noble firma francesa con casi un siglo de existencia, no me cabe duda, está fenomenalmente bien representada en Monsieur Xavier Aubercy. Esta marca gala trabaja -literalmente- sobre el pie de cada cliente de forma personalizada y tradicional, el precio solo es una consecuencia y no una garantía de logro, ya que sus principales virtudes como son la pasión y creencia tácita, palpable y patente en los valores más caballerosos y románticos como el culto por el cliente, la honestidad, la responsabilidad, la fidelización, la cultura…y la búsqueda de la perfección, les puede llevar a reservarse el derecho de prestar sus servicios hasta tener la completa garantía de poder realizar el mismo acorde con su auto-exigencia.

Ha sido un cordial comienzo de un conocimiento que completamos con esta agradable y reconfortante entrevista, a Xavier, la cual les ruego y aconsejo que disfruten cómodos y sin prisas, pues  es a imagen y semejanza de la belleza de sus creaciones;

When I contacted the internationally renowned Parisian house AUBERCY, to know the work of this famous and mythical home by hand using traditional methods, what I pleased and comforted from them first was to meet a gentleman who was lawful honor the prestige of the brand that directs; immediate availability, elegant in manner, disposition absolute, constant confrontation … the third generation of this noble French brand with nearly a century of existence, I have no doubt, is phenomenally well represented in Monsieur Xavier Aubercy. This french brand literally working on the foot of each client in a personalized and traditional, the price alone is a consequence and not a guarantee of success, because its main virtues such as passion and unspoken belief, palpable and evident in the chivalrous and romantic values ​​as the cult of the customer, honesty, responsibility, loyalty, culture … and the pursuit of perfection can lead them to reserve the right to provide their services to have the full assurance of being able make to the same line with his self-demanding.

It was a kind start of knowledge that completed with this pleasant and comforting interview to Xavier, which I plead and warn that you enjoy comfortable and unhurried, because it is the image and likeness of the beauty of his creations;

¿Cómo ha evolucionado el mundo del zapato del caballero a lo largo del pasado siglo XX?

Su primera pregunta ha hecho que me pregunte lo que es un caballero. Le responderé con mi corazón y con mi experiencia de los clientes maravillosos, elegantes y conocedores que tenemos la suerte de disfrutar siempre en la calle Vivienne… El AUTÉNTICO caballero no ha evolucionado, no ha cambiado, para mí es atemporal… ¿Por qué? Porque no es un hombre que sea seguidor de tendencias ni de los nuevos gurús de la moda que extienden sus conocimientos aún siendo ignorantes… Un caballero reconoce por sí mismo lo que es bello, justo y bueno… El código del caballero inglés habla de moderación, refinamiento, está vinculado a una educación perfecta, a una cultura, a la idea que se transmite de padres a hijos… Estaba asociado a una idea de caballerosidad y elegancia. No a una elegancia relacionada con las marcas comerciales. Una persona no es elegante solo por llevar un traje de una determinada marca o unos zapatos de tal otra, es elegante gracias a un don que posee en su interior… En la calle Vivienne, somos afortunados por nuestra singularidad, nuestra exclusividad, nuestra individualidad, tenemos casi los mismos rasgos que los caballeros de la época de mi abuelo, lo que en nuestros días es una bendición.

How has been evolved the world of gentleman’s shoe over the past century?

Your first question has made me wonder what a gentleman is. I will answer you with my heart and with my experience, wonderful , stylish and knowledgeable customers that we are fortunate to have always at rue Vivienne …  The REAL gentlemen has not evolved, he has not changed, he is timeless for me  Why … because he is not a man who is a follower of trends, or some new fashion guru who spreads his knowledge like all people who know nothing … This is a man who knows by himself what is beautiful and just and good … The code of the English gentlemen speaks of restraint, refinement, he is bound to a perfect education, culture, the idea of ​​which has been transmitted from father to son … associated to an idea of ​​chivalry and elegance. Not elegance related to brands. This is not elegance because one wears a particular brand of suit, or some other shoe is worn, one is stylish due to something that we have inside ourselves… We are lucky rue Vivienne because of our uniqueness, our singularity, our individuality, we have almost as many gentlemen than at the time of my grandfather, which in our day is a bliss.

Nosotros venimos defendiendo que es el auténtico pilar/fundamento del vestidor del caballero ¿Actualmente se tiene predilección por los zapatos?

Sí, creo que ahora que los caballeros tienen una auténtica predilección por los zapatos. Se trata de una de las dos prendas más bonitas del vestuario de un hombre: Un precioso reloj y un magnífico par de zapatos. Lo que es común a ambos es el posible nivel (o no) de artesanía, esto es lo que marcará la diferencia. Los relojes más estéticos no son necesariamente los que poseen las mejores especificaciones técnicas, sino, como en el caso de los zapatos, es el espíritu, la voluntad, el trabajo y el corazón del artesano que los hizo lo que marcará la diferencia y les dará toda su nobleza… Lo que es tan maravilloso y lo que puede explicar esta predilección es que el zapato, tal como lo diseñamos, se puede realizar según los deseos particulares de cada cliente, de cada vestuario o de las ganas que tenga cada uno de mostrar o no mostrar algo de sí mismo.

We have defended that is the true pillar/foundation of dressing the gentleman. You think that currently the gentleman today have a predilection for the shoes?

Yes, I think now that Gentlemen have a real fondness for shoes. They are one of the best toys a man can have A very nice watch and a great pair of shoes. What is common to both, it is possible (or not) is the level of craftsmanship and labor, this is what will make all the difference. The most aesthetic watches are not necessarily those that have the greatest technical complications, but as with the shoes it is the spirit, the desire, the work and the heart of the craftsman who made them, that will make the difference and give it all its nobility … This is all so wonderful and what can explain this choice is that the shoe as it is designed by us can be done according to the particular desires of each client, each outfit , each desire to show or not something of oneself.

¿Cómo se puede distinguir sin lugar a dudas un zapato de calidad?

Podría afirmar que se nota inmediatamente. La costura, el acabado, el aspecto, la suela muestran el espíritu con el que el fabricante ha realizado su zapato… ¿Ama a sus fieles, los considera como verdaderos amantes de las cosas bellas o simplemente como clientes?. Los auténticos conocedores a menudo se sorprenden de lo que se puede vender en la actualidad. Un zapatero no es necesariamente el prêt-à-porter más hermoso y viceversa… Los zapatos italianos, españoles, japoneses o franceses pueden ser tan buenos o mejores que los zapatos ingleses… Un cosido Blake puede ser más sólido que un cosido Goodyear… Al igual que en la vida, hay que desconfiar de las ideas recibidas, de los prejuicios, de los «me han dicho que» y examinar cada zapato, cada casa o cada caso en función de las expectativas y los deseos… Hay zapatos bonitos en cualquier rango de precios, lo importante es elegir un zapato que respeta a su cliente por el precio de venta.

Me he dado cuenta de que sobre todo en la actualidad no deberíamos, como dijo el escritor Saint-Exupery, «mirar con los ojos, sino con el corazón». Es decir, que el hecho de que un zapato sea de una marca en particular, que tenga tres clavos en la suela, que el color de la suela sea rojo o negro, no quiere decir que sea un buen zapato. Mi abuelo hablaba de un «verdadero lujo que no se ve»… Ahora bien, si se fija en el empeine, la regularidad de las costuras, se podrá hacer una primera idea, o si lo desea, venga a visitarnos en la calle Vivienne solo por el placer de hablar de zapatos y podremos discutir sobre este tema tan interesante.

How can certainly distinguish a quality shoe?

I could tell you that it’s seen immediately. A stitch, a finish, a look, a sole, and you’ll understand everything from the spirit with which the maker has made his shoe … He loves his followers, he sees them as true lovers of beautiful things or simply as customers. Real connoisseurs are often surprised at what can be sold today. A shoemaker does not necessarily make the most beautiful ready to wear items and vice versa … Italian, Spanish, Japanese or French shoes can be as good as or better than English shoes … A sewn Blake can be stronger … than  a sewn Goodyear… As in life, we must be wary of ideas, prejudices, “I was told” and examine every shoe, every house in each case in relation to their expectations and desires … There are some nice shoes whatever the price range, what matters is to choose a shoe that meets the client’s asking price.

I could tell you especially today that we should not, to quote the writer Saint-Exupery, “look with the eyes but with the heart.” This is not because a shoe has a particular brand, that it has three studs on the sole, that te color of the sole is red or black, that it will be a beautiful shoe. My grandfather said that a “true luxury is not seen” … Now if you look at the upper, the regularity of the seams then you will have a first idea, or better come see us at rue Vivienne just for the pleasure of talking about shoes and we will discuss this beautiful question.

¿Cuál serían los modelos que no deberían faltar en un zapatero de un caballero elegante?

Para mí es difícil de contestar porque, como firmo con mi propio nombre todos mis modelos, me gustan todos. El caballero es un hombre que sabe más allá de las apariencias. Su placer hedonista es pasar el tiempo con su sastre o su zapatero. Sabrá decidirse según su gusto particular. Así que, en mi opinión, cada cual tiene su «modelo básico».  Un Pim’s es para un caballero amante de la música, una bota con cordones para el caballero granjero, una magnífico Derby negro elegante para el caballero intemporal, un mocasín tubular para el caballero conductor… ¿En Aubercy? ¿Nuestro mocasín «Lupin» es el más bonito del mundo? Un Richelieu con una vira cosida a mano como solo puede hacerlo nuestro taller (somos los últimos en París que ofrecen este tipo como listo para calzar) o el «André», el primer Derby de la casa que un  zapatero francés amigo de mi abuelo le ofreció para su jubilación o el sublime  «Besteguy», un Derby con ojal tan originalmente sublime como inigualable… Por último, su pregunta me recuerda una frase de Platón, quien dijo que «lo más importante no es vivir, sino vivir bien»… Así que, ¿por qué no con lo esencial? Con unos Aubercy en los pies.

What would the models that belong in a cobbler of a fine gentleman? What are the essentials?

For me it is difficult to answer because, as I sign my own name on all my models, I love them all. The gentleman is a man who really knows beyond appearances. His hedonistic pleasure is to spend time with his tailor or shoemaker. It will be to his singular taste. So I think for each person there will be key models, each of us has “his essential.”  A pim’s for the music lover gentleman , a boot with laces for the country gentleman, a beautiful sleek black derby for the timeless gentleman, a tubular moccasin for the gentleman driver … In Aubercy? Our  “Lupin” moccasin – the most beautiful in the world? We can still do a hand-stitched oxford at our workshop (we are the last in Paris has to offer in casual footwear) or the “André”, the first derby of the house that a French shoemaker friend of my grandfather father had given him upon his retirement or even the sublime “Besteguy” derby with a carnation – originally sublime and unmatched… Finally, your question reminds me of a phrase from Plato who said that “the main thing is not to live but to live well” … So why not with the essential … The Aubercy.

¿Qué es para Ud. el estilo, la clase y la elegancia? ¿Los españoles la tenemos? ¿Quién?

En mi opinión, el estilo y la elegancia no radican en ponernos prendas de marca como si fuésemos «un árbol de Navidad», no se trata de ponernos prendas para presumir… Durante 43 años he conocido a clientes de todo el mundo, a amantes de los zapatos como usted y como yo o a presidentes de países. Tenían algo común en su estilo: Los mejores en sus campos eran siempre los más simples, los más humildes, los más adorables, no tenían nada que probar, solo eran ellos mismos con el único deseo de disfrutar de su zapato preferido… El gran Dandy Brummell decía que «la auténtica elegancia consiste en no hacerse notar». Si me pregunta, para mí esto es la elegancia, el hecho de ser en cada momento de su vida un hombre elegante radica en sus relaciones con los demás…

Sí, por supuesto que los españoles son muy elegantes, porque la elegancia no es una cuestión de marca, es una cuestión de CULTURA y, en mi opinión, España es un país lleno de cultura… Uno de nuestros autores de teatro que calzaba zapatos de la calle  Vivienne en la tienda de mi abuelo, Sacha Guitry, decía: «El lujo es una cuestión de dinero, la elegancia, una cuestión de educación» y me gusta mucho esta visión del caballero elegante…

Recuerdo cuando era joven haber visto bailar a Antonio Gades, ¡qué elegancia! Haber visto a Severiano Ballesteros ponerse su primera chaqueta verde en el Master, ¡qué elegancia! Haber visto las imágenes de Manuel Rodríguez Sánchez, Manolete, ¡qué elegancia! Haber visto a su rey y a su familia ¡qué elegancia! O recuerdo simplemente haber caminado por las calles de Madrid o Barcelona y haberme cruzado con hombres y mujeres que, por ser ellos mismos, irradiaban una gran elegancia.

What are for you the style, class and elegance? Does the Spanish man have it? Who?

For me style and elegance is not wearing brands like a “christmas tree” , this does not mean I wear this or that to show off … For 43 years I have known customers from all over the world, they are lovers of shoes like you and me or presidents of countries. One thing is shared in their style: The greatest in their fields have always been the simplest, most humble, most adorable, they had nothing to prove, they were just themselves with one desire to indulge in their favorite shoemaker … The Great Dandy Brummell said “true elegance is not to be noticed.” You ask me, for me this is elegance, being at every moment of one’s life an elegant man, in one’s relationships with others …

Yes of course Spaniards are very elegant because elegance is not a question of brand, it is a matter of CULTURE, and Spain is a great country of Culture for me … One of our writers of Theatre, Sacha Guitry, who wore shoes from Rue Vivienne, from my grandfather, said: “Luxury is a matter of money, elegance, about education” and I really like this vision of the elegant gentleman …

I remember when I was younger seeing Antonio Gades dance, what elegance … seeing Severiano Ballesteros put on his first green jacket at the Masters, what elegance …  Having seen pictures of Manuel Rodriguez Sanchez, Manolete, what elegance … seeing your king and his family, what elegance, or simply walking around the streets of Madrid or Barcelona and seeing and met men and women and how they were themselves and their choice radiated great elegance.

¿Cuál es la importancia y el sentido de las redes sociales para su marca? ¿y la venta por internet?

Si usted desea permanecer en una escala humana, con un pequeño taller, seguir fabricando y producir lo que otros ya no hacen, negarse a tener un taller con cientos de personas para vender en todo el mundo, no siempre es fácil darse a conocer. No hace mucho tiempo, me dijo un experto japonés: «No tenía ni idea de que una casa como la suya con estos grandes conocimientos y todos estos logros podía existir todavía». El saber hacer es una cosa, el hacer saber es otra. Las redes sociales han permitido a clientes de todo el mundo saber que todavía lo hacemos. Las redes sociales, aunque a veces se ven afectadas por la desinformación, son maravillosas porque realmente pueden mostrar nuestra singularidad. Un amante de los zapatos, tanto si es español, japonés, australiano, puede incluir en su sitio una visita a nuestra tienda. Mi experiencia me ha demostrado que las personas que más hablaban en Internet no eran las que mejor conocían el oficio. Los que saben no hablan. Guardan la dirección para ellos mismos y disfrutan calzando unos zapatos Aubercy. Ahora las redes sociales son una maravilla porque muestran la vida, el mundo, el compartir, la diferencia, el intercambio (el boca a oreja moderno), el deseo de descubrir. Es un maravilloso vínculo humano entre los hombres de pasión, en una palabra todo lo que amamos en la calle Vivienne, aunque nada puede reemplazar una reunión, un apretón de manos o tener enfrente a un cliente feliz y sonriente.

What is the importance and meaning of social media for your brand? What internet sales?

If you wish to remain at a human scale, with a small workshop, continue to make, and produce what others no longer make, refuse to have a workshop with hundreds of people to sell around the world, it is not always easy to make oneself known. Not long ago, I was told by a Japanese expert: “I had no idea that a house like yours with knowledge and all these opportunities still existed.” Knowledge is one thing, knowing how is another. Social networking has helped customers around the world to know that we still do. Social networks even if they are sometimes affected by misinformation, are wonderful because they can really showcase our uniqueness. A lover of shoes whether he is Spanish, Japanese or Australian, can visit our shop from his home. My experience has shown me that often people who speak most about Internet were never those who best knew the craft. Those who know do not speak. They keep the address for themselves and are happy wearing Aubercy. Now social networks are wonderful because that’s life, that’s the world, sharing is the difference, it is the exchange (the modern ear to mouth), the desire to discover . It is a wonderful human link between men of passion, in a word, everything we love at rue Vivienne, although nothing will ever replace a meeting, a handshake or the sight of a smiling happy customer facing me.

Si tuviera que confesarnos un referente de caballero eterno; ¿cuál sería? ¿Porque?

Podría mencionar al Barón Alexis de Redé o a Arturo López, el gran dandi chileno que iluminó con su elegancia la vida parisina y que era amigo de mi abuelo, y, sobre todo, a mi abuelo, que para mí era un auténtico caballero. Repito, no porque hiciera camisas, pantalones o sombreros a medida en las casas más bellas de París (Lanvin, Gelot…), sino porque se comportaba con coraje, precisión, refinamiento, con un auténtico concepto del honor… Por esta razón era para mí un caballero eterno y un ejemplo.

If you had to confess us a reference gentleman eternal what would? Why?

I would say Baron Alexis de Rédé or Arturo Lopez the great Chilean dandy who lit up Parisian life with his elegance who my grandfather had as a friend and also especially my grandfather who was a real gentleman to me. Again not because it was his shirts, his underpants or his customized hat in the most beautiful houses in Paris (Lanvin, Gelot …), but because he behaved with courage, precision, refinement, with a real concept of honor … That is why he was an eternal gentleman and an example for me.

¿Cuál es la segunda prenda a la que le das la mayor importancia? y ¿porque?

¡Los calcetines! Porque van conjuntados con los zapatos… (Sonrisas)… No, yo diría que todo lo demás, las camisas, los pantalones, las chaquetas,… siempre y cuando se hagan con el corazón, con el compromiso de compartir lo mejor de sí mismo para el disfrute de los apasionados… Es imposible elegir, me sorprende enormemente tanto el trabajo de un gran sastre como el de una modista, una vez más, si incluyen toda su humanidad y experiencia en su creación.

What is the second pledge to give you the greatest importance? And why?

Socks! Because they are consistent with beautiful shoes … Smile … No, I’d say all the others, shirts, trousers, jackets, … provided they are again made with the heart, with a commitment to share the best of oneself to give pleasure to the fans … It is impossible to choose I’m so amazed by the work of a great tailor as that of a milliner once again if all their humanity and expertise goes into their creation.

¿Qué tenemos que tener muy en cuenta para una buena conservación del calzado? ¿Un zapato puede durar eternamente?

Se suele decir que no se debe hacer uso de unos zapatos dos días seguidos, que hay que colocarlos en un par de hormas adaptadas a su forma después de un día en los pies… En mi opinión, es importante embetunarlos con un excelente betún cada vez que lo desee y, sobre todo, confiar cualquier mantenimiento o reparación a la tienda en la que los haya comprado o a un buen zapatero… Disfrute de sus zapatos tantas veces como lo desee, disfrute de ellos, ya que si los ha comprado en una tienda buena, el artesano siempre estará ahí para ayudarle a mantener su par favorito…

No sé lo que entiende por para siempre. Podría responder que sí, porque hay zapatos que sobreviven a su dueño. Tengo en este momento un par que fue comprado en nuestro taller en 1992. Los zapatos tienen 21 años. Esto sucede a menudo en la calle Vivienne. La clave está en comprar unos zapatos buenos. Pueden ser un poco más caros, pero durarán mucho más tiempo y están fabricados con un espíritu diferente y una piel preciosa. Además, se debe utilizar un buen betún.  Y, sobre todo, como con cualquier otra cosa, tiene que amar y respetar a sus zapatos. ¡Si son de una buena tienda, seguro que le devuelven el favor!

What we have to bear in mindfor a good preservation of the shoe? A shoe can last forever?

It is customary to say that one should not wear one’s shoes two days in a row, they should be put on a nice pair of shoe trees, adapted to their shape after a day on the foot … For me, I would tell you to wax them with excellent polishing whenever you feel like and especially to entrust the maintenance or repairs to the house that sold them to you or to a good shoemaker … Enjoy your shoes as many times as you want, spoil yourself because if you bought them at a good house, your artisan will always be here to help you keep your favorite pair …

I do not know what you mean by forever. I could answer yes, however, because there are shoes that survive their owner. I have at the moment a pair that came from our workshop, which was purchased in 1992. They are 21 years old This often happens at Rue Vivienne. The key is that buying a beautiful shoe can be a little more expensive but will last much longer, made with a different spirit, beautiful skin and to use a really good polish.  Especially as with anything, one must love and respect one’s shoes. And then if they are from a good house, they will return the favor.

¿Cómo se realiza un buen zapato en Aubercy? ¿Cuál es la principal distinción y cómo podemos distinguir inequívocamente un zapato Aubercy? ¿Cuál es la operación más difícil para el buen acabado de un buen zapato?

Comenzamos seleccionando las mejores pieles de becerro para que puedan conservar durante el uso toda su flor (lo cual no es posible cuando se utiliza la piel de los bovinos adultos, cuya flor es demasiado gruesa, lo que obliga a rectificarla, suprimiendo al mismo tiempo toda la nobleza de su aspecto). Los cueros son seleccionados por la familia entre los animales cuya piel está libre de cualquier imperfección (insectos, espinos o enfermedades) y son curtidos en las tenerías francesas. Estos cueros tienen una  «fuerza» de 12 o 14. Esto es lo que hace que un montaje de “blake” pueda durar mucho tiempo en nuestro taller. No es raro que uno de nuestros clientes nos traiga un par que tiene 10, 15 o 20 años.

Cortamos a mano los empeines (toda la parte superior del zapato) en el corazón de la piel y no a máquina. En algunos modelos, el acabado de los bordes se realiza con velas y luego se ensamblan con un doble pespunte (que debe tener el  grosor de uno solo) con el fin de dar una garantía absoluta de fuerza y ​​preservar la estética. Por su parte, las costuras de la plataforma se realizaran a mano. A continuación, en este empeine se insertan extremos de cuero duro que también se recortan –suavizan- a mano. La mayoría de estos empeines se realizan con un solo levantamiento de piel.

Todos los empeines se montan en las formas a mano para que se ajusten perfectamente al contorno de estas y para que el empeine se monte perfectamente recto sobre la forma (se dejan en estas formas durante más de 25 días). Esta técnica totalmente artesanal proporciona al calzado un perfilado excepcional.

Las costuras se realizan con 5 puntos por centímetro de picado; el orificio dejado por la aguja es casi invisible y la tensión del hilo es perfecta. Los refuerzos: los zapatos se refuerzan con aletas de fieltro situadas entre el contrafuerte y el extremo duro. Los puntos de las costuras de las suelas son subgrabados a través de una incisión, con el fin de proteger el hilo de de la intemperie.

Otra marca de refinamiento del zapato son los desbordamientos estrechos, de unos 3 mm. El amante de los buenos zapatos apreciará a simple vista la regularidad del fresado y de la ruleta.

Desde la época de mi abuelo, los tacones de los zapatos a medida tienen una forma particular: están biselados en el interior con el fin de evitar que desgarren el pantalón al caminar. Para el acabado, pasamos una ruleta por el cuello del talón; la última capa de cuero del talón se ataruga 7 veces. La ruleta de decoración está terminada con una estrella. Mi abuelo quería un estilo único que siempre sería el nuestro y que fuera una síntesis que combinara las siguientes cualidades: rigor tradicionalista inglés, sentido artístico y creativo italiano, inspirado en un gusto a la francesa. La casa Aubercy siempre ha querido ofrecer un calzado diferente, no sólo en términos de calidad de fabricación, de elección de las pieles y de la profesionalidad de sus formas, cualidades de las que resulta la comodidad de sus zapatos, sino también en términos de creatividad, su diseño y sus cualidades estéticas particulares. En la actualidad, se necesitan más de 390 operaciones  repartidas en un mínimo de dos meses de trabajo para la realización de un par de zapatos con nombre Aubercy.

Nuestras formas tienen un calzado excepcional; nos sentimos bien de inmediato. No es necesario andar para que se hagan al pie. Esto ocurre incluso en el calzado de montaña Goodyear de doble suela, los noruegos o en las suelas triples. ¿Por qué? Se trata de formas antiguas, históricas de la casa, cuyo calzado es fabuloso. Se rediseñan constantemente a los gustos actuales.  Hay 8 anchuras disponibles en listos para calzar… Pero en el calzado a medida, el número de formas es infinito.

En una época en la que la fabricación está completamente mecanizada y sólo parece contar lo que se ve a través de trucos estéticos, ¿por qué seguimos utilizando nuestros métodos? Porque cada una de nuestras realizaciones lleva nuestro nombre y nuestro compromiso. Porque nuestra independencia familiar nos lo permite. Somos la última casa todavía familiar e independiente en París. Por el respeto a nuestra profesión maravillosa. Por último y, lo más importante, para el placer de realizar desde hace 78 años lo más hermoso. Es todo esto y todo lo que se descubre mirando un par de nuestros zapatos lo que hace que nuestros zapatos se distingan de todos los demás…

Para responder a su pregunta, no hay acabados de empeines difíciles… Todas las operaciones son difíciles para mí, en cada etapa de la fabricación… Lo más complejo es querer hacer un buen zapato con el corazón y sus propias manos… Poner todo lo mejor de uno mismo, lo que hemos aprendido a lo largo de los años y en cada etapa de la producción… Hacerlo por diversión, por la sonrisa de un cliente que ha depositado su confianza en nosotros…

How do you make a good shoe in Aubercy? What is the main difference and how can we unequivocally distinguish Aubercy shoes? What is the most difficult operation for the smooth finish of a good shoe?

We start by selecting the finest calf skins so that they can conserve the entire use of their grain (which is impossible when using the skins of adult cattle whose grain is too coarse, which requires correcting, at the same time removing all the nobility of its appearance). The leathers are selected by the family among the animals whose skin is free from any imperfection (insects, diseases or barbed wire) and are tanned in French tanneries. These leathers have a “force” of 12 or 14. This is what makes it possible for even blake assembly by us to last a very long time. It is not uncommon for one of our customers to return a pair that is 10, 15 or 20 years old.

We cut the uppers (the entire upper part of the shoe) by hand in the heart of the skin and not by machine. On some models, finishing of the edges is done by candlelight and then they are assembled with a double bite (which must be the thickness of only one) to give an absolute guarantee of strength and to preserve aesthetics. The Plateau seams are handmade. The leather ends are then inserted into the upper and are also trimmed (smoothed) by hand. The majority of these uppers are made from  a single lifting of skin.

All uppers are fully mounted on the forms “by hand” so that they fit perfectly to the contour thereof and the upper is mounted perfectly right on the form (they remain on these forms more than 25 days). This technique can only be artisan which gives the shoe a quite exceptional curve.

The seams are made with 5 points per centimeter of stitching. The hole left by the needle is almost invisible and the thread tension is perfect. Reinforcements: the shoes are reinforced with felt ribs located between the back and the hard tip. The stitching points of the seams are  underetched  through an incision, to protect the thread from the elements.

Another mark of refinement of the shoe, the overhangs are very close, about 3 mm. The lover of beautiful shoes will appreciate with the naked eye the regularity of the milling and of the wheel.

Since the time of my grandfather, the heels of shoes have a particular form: they are beveled on the inside in order to avoid tearing the pants when walking. For finishing, we pass a wheel inside the heel, the right end (last layer of leather heel) is pegged 7 times. The interlocking wheel is finished with a star. My grandfather wanted a unique style that would always be ours and that is a synthesis that combines the qualities of traditionalist English rigor associated with the Italian artistic and creative sense, revisited with a French taste. The  Aubercy  house always wanted to offer a different shoe, not only in terms of production quality, the choice of skins and professionalism of its forms which results in the comfort of its footwear, but also in terms of its creativity, its footprint and its unique aesthetic qualities. Today, more than  390  operations spread over a minimum of two months of work are needed to make a pair of shoes with the  Aubercy  name.

Our forms have  exceptional footwear;  it is immediately  good.  It is not necessary to make them. This is true even with Goodyear double sole assembly, the “Norwegian” or event the triple soles. Why? These are old forms, historic of the house where the fit is fabulous. They are constantly delivered to date.   There are 8 widths available in casual wear … But for us the number is infinite.

Why do we continue at a time when all manufacturing is mechanized, or only what seems to appear through some cosmetic tricks? Because each of our projects bears our name and we are committed. Because our family independence allows us to. We are the last house that is still independent and family-run in Paris. For respect of our wonderful profession. Finally and most importantly for the  pleasure  in achieving  after 78 years  of utmost beauty. All this and all that is discovered about oneself when looking at a pair of our shoes that makes our shoes recognized among all others …

To answer your question, not only the finishing of the soles is difficult … All the operations are the most difficult for me, at every stage of production … The more complex, it is with one’s heart and hand that urges one to want to make a beautiful shoe … In one’s soul and to put the best of what we have learned over the years and at each stage of production … From doing it for pleasure, for the smile of a customer who has lent you his trust …

¿Qué opinión le merece nuestro proyecto www.vestirseporlospies.es?

Siempre he sentido admiración por los entusiastas de lo hermoso, como usted, que toma su tiempo para dar a conocer a casas de todo el mundo, que cada día intenta perpetuar las mejores técnicas al alcance de su arte para el deleite de los apasionados de todo el mundo. Por lo tanto, le agradezco a usted, Sr. García Bragado, por perpetuar y promover la elegancia en toda su diversidad a través de España, un país tan hermoso y tan culto…

What do you think about us  www.vestirsepolopies.es?

I’m always impressed that enthusiasts like you of nice items want to take their time to find houses around the world who each day tries to perpetuate the finest techniques in the control of their art is to give pleasure to those who appreciate it all over the world … so Thank you Mr. Garcia Bragado for perpetuating and promoting this elegance in all its diversity through Spain, which is such a beautiful and cultivated country …

En pocas palabras: Una bebida ; Un buen vino sin importar como se llame, pero hecho con toda la humanidad de un viñador apasionado… Una afición; La fotografía… Un libro y un escritor; Rojo y Negro de Stendhal o Las amistades peligrosas de Laclos…  Un artista: El Greco… Un plato: Todo lo que está bueno, es imposible elegir porque me gusta mucho la cocina… Una frase: «Deseo de un hombre que sea sincero y honrado, que no se le suelte ninguna palabra que no salga de su corazón» Molière.

In short: A beverage: A beautiful wine whatever its name but made with all humanity from a passionate winemaker … A hobby: photography … A book and an author: Red and Black by Stendhal or Dangerous Liaisons by Laclos  … An artist: El Greco … A flat: All that is good, it is impossible to choose because I really love cuisine … A sentence; “I want people to be sincere; a man of honor shouldn’t speak a single word that doesn’t come straight from his heart” Molière.

Lo dicho… un auténtico caballero, Monsieur Xavier Aubercy, muchas gracias.-

We said… a true gentleman, Monsieur Xavier Aurbercy, very thank you.-

  • Enrique

    Me ha encantado la entrevista. Tuve un ejemplo de elegancia, finura y sencillez . si,además, esta persona vive que dice la entrevista…He incorporado su cita de Guitry a mi repertorio:
    “El lujo es una cuestión de dinero, la elegancia, una cuestión de educación»
    Para ser cliente suyo, requeriré algo más de tiempo y ahorro, pero aprovecharé mis viajes profesionales a París para soñar, con la nariz pegada al escaparate.
    Muchas gracias por compartirla.

  • Enrique

    Una entrevista interesantísima a una persona rebosante de buen gusto, finura y equilibrio. Si, además, vive lo que dice, debe ser todo un referente.
    He incorporado de inmediato su cita de Guitry a mi repertorio: ¡qué bien expresado!
    Tardaré algo más en incorporar alguno de sus modelos a mi zapatero, dada la incompatibilidad de su precio con mi presupuesto de familia numerosa. Sin embargo, soñaré despierto en alguno de mis próximos viajes profesionales a París, pegando la nariz al escaparate de su establecimiento.
    Gracias por compartir este momento con nosotros-

    • Amoreno

      Muchas gracias a ti estimado Enrique por tu seguimiento y lectura, es un honor para mí tener tu referencia y seguimiento. Por cierto, si visitas la tienda de Monsieur Xavier puedes hacer referencia a que eres un lector nuestro, estoy seguro que serás atendido como mereces y con toda la amabilidad que dispensan a sus clientes más especiales. Si me avisas le puedo hacer llegar un mensaje para que te esperen. Un saludo muy cordial y mis mejores deseos,
      PD Yo te entiendo perfectamente, encabezo una familia numerosa, pero estas joyas… bien valen una misa 😉 como dijo el regio vecino de la ciudad que nos ocupa… y algún día las disfrutaremos. Mis mejores deseos para toda tu numerosa familia.

      • Enrique

        Desde luego, sería una experiencia fantástica la de dedicar uno de los escasos ratos de descanso que me dejan mis desplazamientos a París para conocer a este caballero y a su taller artesano. ¡Hay tanta finura y tanto saber hacer en la fabricación de un calzado bien hecho…!

        • Amoreno

          Totalmente deacuerdo estimado Enrique, no dudes en referirte de nuestra parte si lo estimas oportuno, gracias por tu comentario y saludos cordiales.

  • Impresionante artículo. Me ha encantado!.

    • Amoreno

      Muchas gracias amigo Alex, nos anima sobremanera que te encante. Un abrazo,